01.08.2016 13:16

Čuvi v pralese  

AUDIOUKÁŽKY Z KNIHY

hlas: Pavel Horák
zdroj:

Pridajte vašu nahrávku

audio

CITÁTY Z KNIHY

„Počkaj, chlpáč, kam bežíš, nože sa vráť a povedz mi, kto si a čo tu robíš. A tak som tomu kameňu, ktorý nebol kameňom, ale akýmsi pásavcom, čo mal p
„Počkaj, chlpáč, kam bežíš, nože sa vráť a povedz mi, kto si a čo tu robíš. A tak som tomu kameňu, ktorý nebol kameňom, ale akýmsi pásavcom, čo mal papuľku ako vysávač môjho dobrého pána Jakuba, porozprával o našom salaši, o našich horách, o snehu a lietadle úplne všetko. Pozorne si ma vypočul, raz zastrihal ušami, dva razy zavrtel chvostom, tušil som, že preto, aby mi dal najavo, ako tuho rozmýšľa, a potom povedal: – Máš šťastie, že si ma stretol, to ti hovorím priamo, chlpáč! V tých vašich horách asi nebýva ani jaguár, ani anakonda, ani aligátor. Ale v tomto lese veru hej a takého príšerne bieleho by ťa jeden, druhý alebo tretí zjedol na počkanie. – Zjedol? Chceš tým povedať, že oni jedia biele čuvače?...”
Pavel Horák
SkryťUkáž Viac

Pridajte váš citát

text

O knihe

Čuvi v pralese je moderná autorská rozprávka. Lietadlo so slovenským čuvačom na palube havarovalo v pralese a Čuvi sa v ňom ocitol ako stroskotanec. Autor zakomponoval jednotlivé zvieracie rozprávky do putovania Čuviho a pásavca, pričom sa deti dozvedia všelijaké zaujímavé a úžas... Ukáž Viac

Čuvi v pralese je moderná autorská rozprávka. Lietadlo so slovenským čuvačom na palube havarovalo v pralese a Čuvi sa v ňom ocitol ako stroskotanec. Autor zakomponoval jednotlivé zvieracie rozprávky do putovania Čuviho a pásavca, pričom sa deti dozvedia všelijaké zaujímavé a úžasné veci zo života obyvateľstva pralesa - pravdaže, výlučne v rovine fantázie. Text podporuje nielen rozvoj fantázie, ale aj také pozitívne hodnoty, ako sú odvaha a priateľstvo. Poznanie, že nie je všetko zlato, čo sa blyští (napríklad ani Čuviho nádherná snehobiela srsť nemusí byť v pralese až takou výhrou), je pre dnešné deti viac než potrebné.

Skryť

O Autorovi

Roman Brat

Roman Brat (1957) je slovenský prozaik, scenárista, publicista a prekladateľ. Popri redaktorskej práci sa začal venovať umeleckému prekladu, editorskej činnosti a pôvodnej tvorbe. Preložil viacero románov, noviel, poviedok, divadelných a rozhlasových hier. Medzi jeho najvýznamnejšie p... Ukáž Viac
Roman Brat (1957) je slovenský prozaik, scenárista, publicista a prekladateľ. Popri redaktorskej práci sa začal venovať umeleckému prekladu, editorskej činnosti a pôvodnej tvorbe. Preložil viacero románov, noviel, poviedok, divadelných a rozhlasových hier. Medzi jeho najvýznamnejšie práce patria preklady próz zo španielčiny (Mario Vargas Llosa, ktorý v roku 2010 získal Nobelovu cenu za literatúru, Juan Carlos Martini, Santiago Moncada a ďalší). Vo vlastnej tvorbe sa venuje najmä písaniu diel pre deti a mládež, píše i pre dospelých. Jeho poviedky sú umiestnené do španielskeho prostredia a vyjadrujú snahu bojovať o vlastné miesto vo svete, o vlastnú dôstojnosť a lásku. V roku 2010 bola nakrútená podľa jeho scenára hraná televízna rozprávka Aj kone sa hrajú. Scenár autor knižne adaptoval do rovnomennej knihy. Za svoju tvorbu získal významné ocenenia: Hlavnú cenu na Festivale filmovej tvorby pre deti v Chicagu The Kenneth F. and Harle G. Montgomery Prize za animovanú rozprávku Najrýchlejší posol ríše, cenu Najlepšia detská kniha roka 2008 za knihu Zmätené dvojičky zo slepej uličky (spolu s Gabrielou Futovou), Cenu Bibiany a Slovenskej sekcie IBBY za Najlepšiu detskú knihu jesene roka 2007 za knihu Môj anjel sa vie biť, cenu Zlatá rybka – Najlepšia detská kniha roka 2007 za knihu Môj anjel sa vie biť, Cenu Slovenských pohľadov za preklad za rok 2004, Cenu Bibiany a Slovenskej sekcie IBBY za Najlepšiu detskú knihu jari roka 2001 za knihu Tvrdohlavý baran. Pri príležitosti Dňa knihy v Španielsku (23. apríl) mu udelil španielsky kráľ Juan Carlos I. Kríž Oficiéra Rádu za občianske zásluhy (Cruz de Oficial de la Orden del Mérito Civil) za šírenie hispánskej kultúry. Cenu mu odovzdal španielsky veľvyslanec na Slovensku dňa 22. apríla 2008. Skryť