03.04.2015 12:57

Ako sa fotografuje vietor  

AUDIOUKÁŽKY Z KNIHY

hlas: Pavel Horák
zdroj:

Pridajte vašu nahrávku

audio

CITÁTY Z KNIHY

Pridajte váš citát

text

O knihe

Daniel Hevier o svojej najnovšej knihe napísal: „Verím v silu a univerzálnosť rozprávky. Rozprávka je príbeh, podobenstvo, dej, udalosť, zápis plus niečo navyše. To niečo navyše robí z nej univerzálnu pravdu, ktorou sa dozvedáme o behu sveta a zmysle života. To niečo je možno t... Ukáž Viac

Daniel Hevier o svojej najnovšej knihe napísal: „Verím v silu a univerzálnosť rozprávky. Rozprávka je príbeh, podobenstvo, dej, udalosť, zápis plus niečo navyše. To niečo navyše robí z nej univerzálnu pravdu, ktorou sa dozvedáme o behu sveta a zmysle života. To niečo je možno tajomstvo, možno poézia, možno imaginácia, ale celkom určite presvedčenie, že zlo sa napokon udusí vlastnou zlobou a chabé, chatrné a slabučké dobro napokon ostane ako jediná možnosť.
Napísal som stovky rozprávok pre deti. Pred časom som pocítil potrebu napísať rozprávky určené pre dospelého čitateľa. Na prvý pohľad je to žáner, ktorý nie je až taký obvyklý. Ale vyjdite von a uvidíte zástupy ľudí, ktorí hľadajú svoju rozprávku. Pozrite sa do ich očí a uvidíte v nich hlad a smäd po rozprávkach. Som presvedčený aj za nich, že rozprávky zachránia tento svet.“

Skryť

O Autorovi

Daniel Hevier

Daniel Hevier (1955) je slovenský básnik, prozaik, dramatik, scenárista, textár a autor literatúry pre deti a mládež. Po maturite v roku 1974 vyštudoval estetickú výchovu a slovenčinu na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave. Už počas štúdia začal pracovať ako red... Ukáž Viac
Daniel Hevier (1955) je slovenský básnik, prozaik, dramatik, scenárista, textár a autor literatúry pre deti a mládež. Po maturite v roku 1974 vyštudoval estetickú výchovu a slovenčinu na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave. Už počas štúdia začal pracovať ako redaktor literárnej redakcie Československého rozhlasu. V rokoch 1982 – 1989 bol profesionálnym spisovateľom v slobodnom povolaní. Po roku 1989 sa stal šéfredaktorom vydavateľstva Mladé letá. Od roku 1992 vedie vlastné vydavateľstvo Hevi, v ktorom vydal do dnešného dňa vyše 100 titulov. Je ženatý, má tri deti a žije v bratislavskej Petržalke. Príležitostne prednáša na vysokých školách a učí (VŠMU, FFUK). Učil na škole a gymnáziu pre mimoriadne nadané deti v Bratislave. Jeho prvé literárne diela začali vychádzať už v 70. rokoch 20. storočia. Hevier je takmer univerzálnou tvorivou osobnosťou. Stal sa autorom poézie, prózy, esejí, básní pre deti, rozprávok, prekladov, autorských antológií pre dospelých i pre deti, textov piesní, divadelných a rozhlasových hier, libret muzikálov, filmových a televíznych scenárov, scenárov pre multimediálne projekty a spolupracuje s rozhlasom aj televíziou. Okrem toho sa venuje výtvarnému umeniu, interpretácii vlastných piesní a autorskému divadlu. Daniel Hevier je aj priekopníkom tvorivého písania na Slovensku, vedie početné workshopy a e-learningové tvorivé písanie online. Začínal písaním poézie pre dospelých, neskôr sa začal venovať najmä tvorbe pre deti a mládež. Do poézie vniesol duch ľahkosti a hravosti, hýrivú metaforiku a vtip, na rozdiel od všetkých dovtedajších zvyklostí je viac očarený mestom než dedinou a je veľmi senzitívny a spontánny. Má veľký zmysel pre slovné hry, ktoré sú často funkčným prvkom stavby jeho rozprávok.Roku 2009 vydal svoj prvý román Kniha, ktorá sa stane (Kalligram). Okrem vlastnej tvorby sa venuje tiež prekladom z angličtiny (Charles Bukowski a i.), češtiny (Vladislav Vančura, Miloš Macourek a i.) a ruštiny. Prekladané sú však i jeho vlastné diela, napr. knižka Kam chodia na zimu zmrzlinári bola preložená do nemčiny, slovinčiny, poľštiny, nórčiny a fínčiny, Nevyplazuj jazyk na leva a Nám sa už zase nechce spať boli preložené do češtiny a Aprílový Hugo do poľštiny. Skryť